ACT IV
or Part Four
The Broken Idol Bel is confused his idols are broken in pieces. Jeremiah XLVIII "Bel is covered with confusion, Marduch is broken, his idols are confused" Jer 50.2
I n a squalid room Nabucco's palace sits on a secluded bench, immersed in deep sleep, as waking from a nightmare "and it was ... terrible dream!" heard applause outside continues to rave sentendosi in guerra cerca una spada e un cavallo per espugnare “Sionne, la superba cittade,”. Sentendo gridare il nome della figlia immagina che questa guidi “le file guerriere!“, ma presto , affacciandosi alla finestra si rende conto che questa ha le mani in catene e sentendo le voci “Fenena a morte!” Nabucco prende un'altra espressione, guarito come per miracolo dalla sua follia si precipita verso la porta e trovatola chiusa si rende conto d’esser prigioniero E tornato a guardare la processione dei condannati dalla finestra esclama, improvvisamente “Dio degli Ebrei, perdono! “ ed inginocchiandosi canta la preghiera “Dio di Giuda!... “ al quale consacra “l'ara, the temple "chido to be free from" so much trouble and my rites Strugger. " getting it to open the door violently. ...
;
Renato Bruson singing "God of Judah"
of God Jews, forgive me! (kneels)
God of Judah ... the altar, the temple sacred to you, there will be ...
Ah me so much trouble to remove Strugger and my rites.
You listen to me! ... Already ungodly lit is the flagging spirits!
Dio verace, onnipossente, adorarti ognor saprò.
(Si alza e va ad aprire con violenza la porta) Porta fatal, oh t'aprirai!.. . " Cadran, the evil will fall like locusts on the ground!
For you shall see shine over Assyria the sun!
NABUCCO: O my brave, follow me, opens the mind on the day;
In the scene that follows the hanging gardens, at the altar of God, the priest of Belus and the whole court convicts awaiting execution for Zaccaria encourages Fenena to face martyrdom because "too long was the exile" heaven is your home! ... hurry! the long "exile" of the girl leaves us a little perplexed, this could apply to an old man like him. Fenena, singing the air at this point added to her own without a strictly personal part "Oh you opened the skies! " Here che, proprio all’ultimo momento....Arrivano i nostri. Nabucco con la spada sguainata ordina ai suoi d’abbattere l’idolo pagano, ma questo cade distrutto da solo o da una forza sopranaturale. A questo punto Nabucco libera gli ebrei ed esaltata il loro Dio, prima disprezzato, invitando tutti ad inginocchiarsi a pregare l’ìmmenso Jehovah. Una musica lamentevole sottolinea l’ingresso di Abigaille morente, avendo questa bevuto un veleno quasi per autopunirsi, e pentita chiede perdono a Fenena e Ismaele raccomando il loro amore a Nabucco, si affida così alla misericordia di Dio “Te chiamo... te Dio... te venero... not curse at me .. " so converted m uore lying down on the ground and all indicated that: " fell! " For you shall see shine over Assyria the sun!
NABUCCO: O my brave, follow me, opens the mind on the day;
flame burn unusual king of Assyria I'll be back!
this sword of lightning to the wicked shall fall to the ground
shall see all shine My crown of the sun. "
Final Scene (Viva Nabucco!) run only audio
Tito Gobbi (Nabucco) and ELENA Souliotis (Abigail) Carry only the air Abigaille
on me ... dying ... lifeless ... disc ... your pardon!
Fenena! I was guilty ... Punished ... or are well!
(for Ishmael) Come ... (Nabucco) Let these love each other ... fidan lor speme in te!...
Or... chi mi toglie al ferreo pondo del mio delitto!
(agli Ebrei) Ah! tu dicesti, o popolo: "Solleva Iddio l'afflitto".
Te chiamo... te Dio... te venero... non maledire a me... Even if the final does not reflect historical reality as "Israello," torn was " the joys of our native land! " only with the advent of Cyrus the Great, also drops the curtain.
0 comments:
Post a Comment